John Crowley has an LJ
May. 4th, 2006 10:38 pmHe's
crowleycrow, and he posted a most amusing mistranslation of the first stanza of L'Internationale to it earlier this week.
This reminds me of the time that my dear
nellorat and I were gifted with a flat tire in midtown Manhattan on a Saturday afternoon. I put the donut on and we drove home to Yonkers--via surface streets. Fortunately, we enjoy each others' company, but two hours of creeping through traffic can weary even the staunchest traveler. As we drove through Washington Heights, nellorat amused herself by mistranslating Spanish store signs; by far the best was "International Llamas, Paid in Sorrow".
Debout les damnés de la terre
Debout les forçats de la faim
La raison tonne en son cratère
C'est l'éruption de la fin
Damn these terrible openings,
Openings where they stuff you or starve you --
That raisin tuna in its big dish
With some sort of boil on its fin!
This reminds me of the time that my dear